Добре дошъл/дошла, Гост. Моля, въведи своето потребителско име или се регистрирай.
Април 20, 2024, 01:14:41

Автор Тема: Езиковото обучение по байТошово време и четенето на чуждоезична литература  (Прочетена 55872 пъти)

0 Потребители и 3 Гости преглежда(т) тази тема.

Неактивен Firmin

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 4371
    • Профил
Quote (selected)
Firmin, в предишния форум бяхте споменали, че готвите публикация (бях Ви питала дали ще е свободно достъпна или не).

Така е. Работя по нещо от няколко години и се понатрупа материал. Не е свързано с гърците от българското Черноморие, нито с обсъжданата тук тема. Свързано е с работата ми. Надявам се и да публикувам, поне част от резултатите. И понеже темата не е свързана по някакъв начин и с класифицирана информация, не виждам проблем с достъпа.

Неактивен Firmin

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 4371
    • Профил
Quote (selected)
Само едно не мога да разбера. Защо, след като толкова нещо съм изчел... си останах толкова тъп?!

Предпочиташ ли да бе прочел сал една книжка и цял живот да се питаш как те е мама родила тъй умен и красив? :D

Проблемът ти, навярно, е другаде. Все още се нахвърляш на книгите със стръв. Ако се върнем на моята метафора с яденето, то ги поглъщаш като на римски пир (следва предизвикано повръщане с цел продължаващо поглъщане).

Вероятно е свързано и с възрастта ти. Силвърбек. Ставаш раздразнителен и свръхактивен, което те кара да се нахвърляш още по-стръвно на четенето. Лошо няма. Това е един от добрите начини да поддържаш мозъка си в кондиция. Сега едва ли ти е проблем, но след петнадесетина години може да се окаже.

Че не можеш без четене е ясно и разбираемо. Ако доживеят до 60, японските самураи са се оттегляли в някой манастир, за да се погрижат да духа си, да осмирят демоните си, както се казва. В твоя случай аз бих ти препоръчал да започнеш и да препрочиташ, не само да четеш. При 4000 прочетени книги, сигурно има четири, които би прочел отново. Започни от тях. Аз съм фен на идеята, че има текстове, които човек трябва да прочете, а после и препрочете на определена възраст или възрасти. Като тук "определена" е твърде условно. Не е година, месец, ден и час. Просто му идва времето. Душата си го иска. Както и умът.

Като си говорим за самураи и будизъм, помисли дали отношението ти към книгите и четенето не като това на призрак от Ада на Гладните духове.  :m1708:

Неактивен Lillian

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 2161
    • Профил
Нищо не може да ме накара да изхвърля книга! Здрава.
====
 :m1728:
може би още не знаеш какво може да те накара да направиш това и нека се надяваме да не научваш този урок
интересното е, че чувам подобни неща от хора, които са се развели,оставили семейството си, заминали са в странство, оставяйки тук родителите си, разделили са се с много неща в живота си
но винаги твърдят,че не могат да разделят с книгите си
феномен, а?

Активен Bacho Кольо

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 4339
    • Профил
Ако направим опит да се придържаме строго по темата, ще трябва да кажем, че по байтошово време, такова животно като масово чуждоезиково обучение ...немаше.
Като изключим София с четирите гимназии, като изключим около 10-12 гимназии /Ловеч, Русе, Михайловград, Пловдив, Варна, Ст. Загора, Бургас/ , в останалите окръжни градове бяха ерзаци. В окръжните градове бяха и школите за извънкласно обучение.
За неокръжните  - тъжна работа . Във всяка гимназия имаше учител или по френски, или по немски , или по английски. Избор няма. 4 години, по 2 часа седмично. Нещо като извънкласно мероприятие.
В техникумите и СПТУ-тата още по-трагично.
 Искаше се свръхмотивираност у ученика, за да усвои чужд език в обикновено българско училище. Аз познавам двама такива - единият е професор в Кембридж, малък и голям доктор. Другият, малък доктор, в развойния отдел на "Арсенал"


С руския нещата не бяха по-добри. 8 години, 2 часа седмично, в 10 и 11 клас  - високи материи Пушкин, Чехов, Горки, и на изхода го докарвахме до елементарен разговор.

Прочее, в СССР нещата не стояха по-различно, въпреки прехвалената руска образователна система.  Като изключим, разбира се "школ с углубленным изучением...", коита едва ли са били повече от 4-5 %  в рамките на СССР. Масовият съветски студент чужд език не знаеше.
Все си мисля, че такава ще да е била ситуацията и в останалия свят , освен  в Западна Германия, Холандия, Скандинавите.
« Последна редакция: Януари 07, 2019, 11:47:50 от Bacho Кольо »

Неактивен аменеменема

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 3571
    • Профил
Quote (selected)
масово чуждоезиково обучение ...немаше
Имаше, разбира се, но всеки извличаше от него колкото може или иска, а то е различно. Винаги е така. Освен това, не е редно да се поставят свръхпретенции към дълбочината или обхвата на обучението. От неезиково училище – толкоз! Задачата на масовото училище не е да произвежда филолози, както изглежда е в представата на един-двама форумци.

Това, че масово езици не се знаят никак не означава, че хората не са имали възможност в училище да ги изучават. Учил съм в София, но не в езиково училище. И в основното, и в гимназията можеше да си избереш един от два западни езика. А руски се учеше от 4 клас нататък, нима е малко време!

Всеки, който е имал някаква способност към езици и е искал да понаучи се е справил. Училището му е дало основата, оттам насетне – сам. Само че критерият за научаване все пак съвсем не е да е станал професор в Оксбридж, а просто да си служи с езика в една или друга степен.

Неактивен Джиджи

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 12990
    • Профил
Във всяка гимназия имаше учител или по френски, или по немски , или по английски. Избор няма. 4 години, по 2 часа седмично. Нещо като извънкласно мероприятие.

Все си мисля, че такава ще да е била ситуацията и в станалия свят , освен  в Западна Германия, Холандия, Скандинавите.

С по 2 часа седмично чужд език не се учи. Па ако ще за цял живот да е!  :cool-1084:

Неактивен Асол

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 3698
    • Профил
Няма да се притесняваш, Джиджи, ся ще надобреят и ще излизат все спецове по чужди езици. Ся от втори клас учат английски език (пък куп свръхмодерни и амбициозни мамчета ги "водят на английски" още от градината), който е само с един час по-малко от български език и литература общо, колкото математиката и повече като часове от всички останали предмети. Нямам съмнение, че ще израснат парчета обучени чуждоезиково за чудо и приказ почти толкова колкото "знаят" български, пък разните му там математика, физика, химия, биология, история, география колко му е да ги научат в движение и на по-късен етап - леснотия :smokin: 
п. п. Който се съмнява за разпределението на часовете по различните нАуки, да си направи справка с учебните програми

Активен Eisblock

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 2583
    • Профил
За Banshee от вчера:
- PS Писах го вчера, но студът замрази електроните и интернета ми спря...

Quote (selected)
Малко е изстинала следата за Пиф, обаче на мен самите Пиф и Еркюль не ми бяха направили толкова впечатление в комиксите, колкото Доктор Жустис (японските приключения), Лъки Люк, Рахан (не му бях фен, ама го помня :D ).

- Хубаво е, че с тези два реда си спомних за годините когато събирах Pif и Vaillant. Вътре имаше различни комикси с продължения. И от двете списания имах купчини, не малко години дебнех по РЕП-овете да "хвана" новият брой, даже бях запомнен от лелките и имаше дълги периоди, когато ми ги пазеха. А те се получаваха в силно ограничено количество, даже и не навсякъде...

Ето ти да си спомниш за Rahan: https://www.2dgalleries.com/art/rahan-le-coutelas-d-ivoire-60536. А тук е късо филмче и за авторите на комиксите и самите издания: https://www.dailymotion.com/video/x1yr35h. Спомни си и за Tintin...

Неактивен Джиджи

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 12990
    • Профил
Няма да се притесняваш, Джиджи ...

Нямам съмнение, че ще израснат парчета обучени чуждоезиково за чудо и приказ почти толкова колкото "знаят" български ...
:bounce-946:  :laughing-1078:

Неактивен 67

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 1344
    • Профил
    • Критиканзер
Няма да се притесняваш, Джиджи, ся ще надобреят и ще излизат все спецове по чужди езици.
Нямам съмнение, че ще израснат парчета обучени чуждоезиково за чудо и приказ почти толкова колкото "знаят" български, пък разните му там математика, физика, химия, биология, история, география колко му е да ги научат в движение и на по-късен етап - леснотия :smokin: 
Ади ся, български! Моята племенница учеше английски по някакви учебници, преведени от ПОЛСКИ! Со все структурата на (предполагам) полския в тях и съответно хлапетата запецваха два пъти повече.
Същата история като с превода на учебника по математика за първи клас на езика на инуитите. Малкото Копие изял два кита, Зеленият Мъх изял четири кита, колко общо китове са изяли двете дечица. И съответните дечица, на които се преподава, се сащисват, щото като как тези двамцата изплюскват шест кита без нищо да им има!

Неактивен аменеменема

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 3571
    • Профил
Quote (selected)
как тези двамцата изплюскват шест кита без нищо да им има
А можеше по-естествено, по-близо до живота: Джамал дръпнал две магистралки, а Педрито – само една. И т.н.

Неактивен Banshee

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 1570
    • Профил
Eisblock « Отговор #369 -: Днес в 14:41:31 »



И аз бях свой човек сред РЕП-аджийките с постоянството си. 
« Последна редакция: Януари 07, 2019, 19:06:01 от Banshee »

Неактивен 67

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 1344
    • Профил
    • Критиканзер
Quote (selected)
как тези двамцата изплюскват шест кита без нищо да им има
А можеше по-естествено, по-близо до живота: Джамал дръпнал две магистралки, а Педрито – само една. И т.н.
Ъъъъ, там не е чак толкоз разпространено, трудно се носи, щото лесно се следи. Въпросът там е алкохолът, щото ензими няма, количеството да се напие тамошен човек е минимално, а алкохолът е относително евтин.

Неактивен Darby

  • Jr. Member
  • **
  • Коментари: 59
    • Профил
Още по въпроса за (чуждо)езиковото обучение - в статия в "24 часа". -

https://www.24chasa.bg/ojivlenie/article/7201835

Материалът има малко характер на сватбено одеяло/юрган от кръпки, в смисъл, че се цитират едно след друго различни изследвания без нещо особено свързващо освен "закърпваща" нишка, но има и заключения-проблясъци, с които лично аз съм съгласна. Например, че "не бива да се бърза с изучаването на чужд език, а да се работи за овладяване на родния".

Неактивен 67

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 1344
    • Профил
    • Критиканзер
Чете си човек тихичко древни тетрадки и тук бац, направо в челото го фрасва как е изглеждала родината в очите на децата-емигранти. През 1927-ма. Не наши, а руски дечица. Боже, колко сме близко до изнамирането на топлата вода!
И така, Н. А. Тэффи. «Из Фиолетовой тетради I»
жми сюда
"А интересно, какое у наших беженских детей, не помнящих старой России, составилось представление о ней?
Во-первых, какой-то сплошной борщ. Борщ с кашей, борщ с салом, борщ с ватрушками, борщ с ветчиной. По губерниям — где что.
Затем в губерниях были города и пейзажи. В городах жили губернаторы. В пейзажах — пейзане, или мужики.
Губернаторы были очень милостивые и приветливо улыбались.
Мужики были — талантливый русский народ. Они пели народные песни и ели народные блюда.
Кроме губернаторов и мужиков, были еще разные полки, в которых были офицеры. Жены этих офицеров, в количестве восьмидесяти тысяч, хлынули во время революции в Европу и Америку.
Четвертое сословие составляли в России бесы Достоевского в двух томах. Хотя они и были всего в двух томах, но сумели разложить умы и развратить нравы.
Произошел взрыв. От взрыва вылетели губернаторы и, как ни странно, половина бесов Достоевского. Вылетели в Европу.
— Что, нечистая сила, помогли тебе твои козни?
Губернаторы вылетели лицом назад, поэтому пишут воспоминания.
Бесы Достоевского — лицом вперед, поэтому принялись за журналы и газеты.
На чужбине и те и другие забыли былые схватки, покумились, выпили на «ты» и вместе едят борщ всех губерний.
— Так это, значит, я вас тогда приказал арестовать?
— Да, да, бомбу мы тогда для вас приготовляли.
— Надо отметить в мемуарах. Ом, анкор де каша. {Человек, еще каши (фр.).} Что все это значит? Если ты не преступник, так, значит, я гнусный палач.
Эх, все мы перед борщом равны.
Только в закрытых заседаниях, где читаются мемуары о прошлом и доклады о будущем, губернаторы и бесы без всякой жалости, жестоко и порой несправедливо (э, нам не до сантиментов!) уничтожают друг друга с корнем и навсегда."

Неактивен Джиджи

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 12990
    • Профил
"не бива да се бърза с изучаването на чужд език, а да се работи за овладяване на родния".
:crazy-1358:

А ний как сме овладявали родния през първите 7 години, ей така, без да "работим" спецЯлно, за да го овладяваме?!!   :m1235:
« Последна редакция: Януари 09, 2019, 09:34:31 от Джиджи »

Неактивен Banshee

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 1570
    • Профил
А не сте ли забелязали, че затруднения с първия език имат повече тези, които са усвоили втория на по-зряла възраст?  :nuts:

Чок觧

  • Гост
А не сте ли забелязали, че затруднения с първия език имат повече тези, които са усвоили втория на по-зряла възраст?  :nuts:
 
Това не го разбрах ! :m1728: Обикновено изучавалите в по-зряла възраст чужд език , правят "микс" от чуждия и родния език . Ако става дума за първи и втори чужд език , то наистина моя първи френски започна да изчезва , когато започнах да уча иврит , но той ми беше четвърти . Руския не го броя за чужд , защото е славянски и е на кирилица , третия ми беше немски и съм го учил самостоятелно вкъщи с учебници , речници , плочи(тогава уроци на касетки за касетофони още нямаше) и от слушане на немско радио да да ми свиква ухото с немския . Но за да няма затруднения с първия чужд език , трябва вторият или следващият чужд език да се превежда през първия чужд ! Така например първите 2-3 години когато започнах да уча иврит(бях на 46г!) имах четириезичен речник иврит - френски-идиш-руски и преди да си преведа думата на руски , като най-лесен и близък , си я превеждах и на френски и така затруднения нямах . Но когато преминах само на иврит-руски речници , "първият чужд"(френския) език започна да потъва , да изчезва и почти съвсем се изгуби . А и нямаше къде и как да си го поддържам . Останах с руски и иврит .(немския изчезна преди френския) .

Неактивен Banshee

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 1570
    • Профил
Quote (selected)
Това не го разбрах !

Исках да кажа, че двуезичните "по рождение" (или в първите 7) имат по-добре развит някакъв център на речта. Полезно е за мозъка според разни научно-популярни публикации. Които могат да се потвърдят и с просто око.

И обратното, чувала съм за девойка със завършено вече висше образование, която заминала на работа в Италия без да знае езика и след година-две, на връщане, на летището в София искала преводач от български, че го била забравила.  ;D
« Последна редакция: Януари 09, 2019, 10:58:47 от Banshee »

Активен Giuseppe

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 11139
    • Профил
Т.к. опря и до моя милост проблема, поинтересувах се от мнението на специалисти.
Общо преобладава мнението, че малките деца, от годинка нагоре, които започват да проговарят, лесно възприемат двата езика на които им говорят родителите. Единственият им проблем е, че отговарят на всеки от родителите на езика на който им говорят те. И се пообъркват, когато двамата родители говорят помежду си, като чак по късно, към 5-7 г. възраст започват да разбират причини и т.н. както и да общуват свободно и с други хора извън семейството си, на съответните езици.
И още нещо ми споделяха, че проговарянето на децата в такива семейства се забавя с няколко месеца, но то се наваксвало бързо и след година-две не се забелязвали говорни проблеми.
Също така се изказваше и мнение, че за такива деца изучаването на друг език е нещо като "втори" език, двата първи са им като матерни.
ако сте съгласни с всеки експерт по дванайсет от дванайсет въпроса, отидете на психиатър.

Пешо

  • Гост
Quote (selected)
И обратното, чувала съм за девойка със завършено вече висше образование, която заминала на работа в Италия без да знае езика и след година-две, на връщане, на летището в София искала преводач от български, че го била забравила.
Всякакви ги има. Например, "Кеми Тодоров".

А пък племенница на жена ми, излязла от Бг на 4 годишна възраст, живяла само в англоезични държави, чудесно си говори българския. Сега  на 29.

Неактивен 67

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 1344
    • Профил
    • Критиканзер
И обратното, чувала съм за девойка със завършено вече висше образование, която заминала на работа в Италия без да знае езика и след година-две, на връщане, на летището в София искала преводач от български, че го била забравила.  ;D
Кога станала циганка, кога й почернял задникът!

Чок觧

  • Гост
И обратното, чувала съм за девойка със завършено вече висше образование, която заминала на работа в Италия без да знае езика и след година-две, на връщане, на летището в София искала преводач от български, че го била забравила.  ;D
Кога станала циганка, кога й почернял задникът!

Това "девойка със завършено висше образование" е оксиморон ! :D  Тя тоз италиански за да го научи трябва да си го превежда на родния език освен , ако българския не ѝ е бил роден . Само така може да "забрави" българския , ако въобще го е знаела ! "Преродената" Камелия Тодорова .  :mooning-448:

Неактивен Джиджи

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 12990
    • Профил
Но за да няма затруднения с първия чужд език, трябва вторият или следващият чужд език да се превежда през първия чужд!
Независимо от това, какво си правил ти, това е пълен АБСУРД:t2618:

"Преродената" Камелия Тодорова .  :mooning-448:

Камелия много се изложи, след като баща ѝ, Кирил /Кики/ Тодоров, беше един от изявените синхронни преводачи на френски език. Била съм у тях, запознавана съм с Камелия.

И съм сигурна, че ако Кики беше жив, нямаше да допусне това.  :sad-3295:
« Последна редакция: Януари 09, 2019, 20:38:40 от Джиджи »

Чок觧

  • Гост
Quote (selected)
Независимо от това, какво си правил ти, това е пълен АБСУРД!

Кое е пълен абсурд ? Да се учи втори и трети чужд език в напреднала възраст използвайки за "посредник" първия чужд език ? Че аз реално погледнато научих иврит -четвъртия ми по ред чужд език след 46 годишна възраст използвайки първия ми чужд език - руския , защото нямаше български речници(иврит-български и българо-иврит) ! Проблемът ми беше , че загубих втория си чужд език - френския на когото много държах и обичах ! :( Но ако имах време и възможност да ползвам многоезиковия речник , може би щях да си го запазя , най-вече време ! :(

Неактивен Darby

  • Jr. Member
  • **
  • Коментари: 59
    • Профил
"не бива да се бърза с изучаването на чужд език, а да се работи за овладяване на родния".
:crazy-1358:

А ний как сме овладявали родния през първите 7 години, ей така, без да "работим" спецЯлно, за да го овладяваме?!!   :m1235:
За съжаление, не всички са овладели родния език в достатъчна степен, Джиджи.
Други пък, веднъж овладели го, си позволяват да го развалят по-късно - за кеф ли, от маниерничене ли, дявол ги знае...

Неактивен ddantgwyn

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 7399
    • Профил
"не бива да се бърза с изучаването на чужд език, а да се работи за овладяване на родния".
:crazy-1358:

А ний как сме овладявали родния през първите 7 години, ей така, без да "работим" спецЯлно, за да го овладяваме?!!   :m1235:
За съжаление, не всички са овладели родния език в достатъчна степен, Джиджи.
Други пък, веднъж овладели го, си позволяват да го развалят по-късно - за кеф ли, от маниерничене ли, дявол ги знае...

touché
the lamers club honourable member …

Чок觧

  • Гост
Правите разлика между знаене и овладяване , нали ? Със знаене на родния език може да научиш чужд език . Но когато си овладял родния език можеш да правиш много по-добри преводи , да намираш точните думи , да правиш превода красив ! Поне аз така го разбирам .

Неактивен Джиджи

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 12990
    • Профил
... защото нямаше български речници (иврит-български и българо-иврит)!

Е те точно до болднатото по-горе се свежда твоят случай, дарлинг, но така ПО ПРИНЦИП не се прави!!!

Писах вече, че от ранна детска възраст съм се занимавала с езици, занимавам се и сега. 

Учила съм, преподавала съм, превеждала съм, превеждам и сега.
Затова, повярвай ми, плийз!!!  :b0302:

Неактивен 67

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 1344
    • Профил
    • Критиканзер
Писах вече, че от ранна детска възраст съм се занимавала с езици, занимавам се и сега. 

Учила съм, преподавала съм, превеждала съм, превеждам и сега.

Затова, повярвай ми, плийз!!!  :b0302:
Не ти вярвам, защото пред очите ми е примерът на 67-и, който научи френски осланяйки се на българския си (който за него е чужд език, трети по ред, и той го владее значително по-добре от куп българи). Така че правилното за един може да е погрешно за друг.

Неактивен Джиджи

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 12990
    • Профил
За овладяване на родния/майчиния език наблегнах на първите 7 години. Вкъщи!!!

Защото това отдавна вече го няма.  :sad-3295:

Но явно тук никой не ме разбра.

Неактивен Darby

  • Jr. Member
  • **
  • Коментари: 59
    • Профил
Винаги има какво още да се научи от/за даден език, Чоки.
Включително и за родния.

Приятно ме впечатляват хора, които умеят ясно да изразят мисълта си. Дали го правят  по-картинно, дали по-пестеливо - зависи от обстановката, от събеседниците...
При всички случаи уважението към езика е и уважение към събеседника, поне аз така мисля.



 
 
 

Неактивен Джиджи

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 12990
    • Профил
"не бива да се бърза с изучаването на чужд език, а да се работи за овладяване на родния".
:crazy-1358:

А ний как сме овладявали родния през първите 7 години, ей така, без да "работим" спецЯлно, за да го овладяваме?!!   :m1235:
За съжаление, не всички са овладели родния език в достатъчна степен, Джиджи.
Други пък, веднъж овладели го, си позволяват да го развалят по-късно - за кеф ли, от маниерничене ли, дявол ги знае...

touché
А ти ни сЪ туширай толкоз, щото ти е пределно ясно, че тва сЪ пра’и за пиниз!  :t9411:
« Последна редакция: Януари 09, 2019, 23:49:44 от Джиджи »

Неактивен Джиджи

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 12990
    • Профил
При всички случаи уважението към езика е и уважение към събеседника, поне аз така мисля.

Ти хубу мислиш, ама може ли поне капчица чуфство за хумор?  :t1815:
Щото ноо зехме да съ зимаме насерьозно!  :yawn-3335:

Неактивен Darby

  • Jr. Member
  • **
  • Коментари: 59
    • Профил
При всички случаи уважението към езика е и уважение към събеседника, поне аз така мисля.

Ти хубу мислиш, ама може ли поне капчица чуфство за хумор?  :t1815:
Щото ноо зехме да съ зимаме насерьозно!  :yawn-3335:
И откога досадното маниерничене е проява на чувство за хумор?
Човек наистина трябва да се е взел много на сериозно, за да бърка "досадно" със "смешно".
« Последна редакция: Януари 10, 2019, 00:01:29 от Darby »

Неактивен 67

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 1344
    • Профил
    • Критиканзер
Наминах към любимата газета да прочета за пловдивската културна идея. По-добре да не бях.
https://segabg.com/hot/policiyata-plovdiv-zabrani-da-se-gleda-terasite-otkrivaneto-na-evropeyska-stolica-na-kulturata
Ханко Брат е брат на Жулио Кюри, а те са двамата роднини на Крали Марко, дето го споменават дор до два пъти, да не би някой да го пропусне.  :t2412:

Неактивен ddantgwyn

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 7399
    • Профил
"не бива да се бърза с изучаването на чужд език, а да се работи за овладяване на родния".
:crazy-1358:

А ний как сме овладявали родния през първите 7 години, ей така, без да "работим" спецЯлно, за да го овладяваме?!!   :m1235:
За съжаление, не всички са овладели родния език в достатъчна степен, Джиджи.
Други пък, веднъж овладели го, си позволяват да го развалят по-късно - за кеф ли, от маниерничене ли, дявол ги знае...

touché

А ти ни сЪ туширай толкоз, щото ти е пределно ясно, че тва сЪ пра’и за пиниз!  :t9411:

Пиниз, пиниз, ама на гол задник си е чисто :t10513: …
the lamers club honourable member …

Неактивен Джиджи

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 12990
    • Профил
Whom how > в "Кривото" на "Будапеща" ... :t0301:
« Последна редакция: Януари 10, 2019, 00:33:05 от Джиджи »

Активен Nor1

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 7388
    • Профил
И откога досадното маниерничене е проява на чувство за хумор?
oДкогато маджарите са Ф Европа и нямат уралски катерици за гулаша си
 :beer-405:
Джиджи: Ти ги оставѝ военните бази, Butch, защото аз предпочитам да говорим тук за булките на брат ми.

Неактивен Джиджи

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 12990
    • Профил
При всички случаи уважението към езика е и уважение към събеседника, поне аз така мисля.

Ти хубу мислиш, ама може ли поне капчица чуфство за хумор?  :t1815:
Щото ноо зехме да съ зимаме насерьозно!  :yawn-3335:
И откога досадното маниерничене е проява на чувство за хумор?
Човек наистина трябва да се е взел много на сериозно, за да бърка "досадно" със "смешно".
  :b0414: :937860:

Неактивен Darby

  • Jr. Member
  • **
  • Коментари: 59
    • Профил
И откога досадното маниерничене е проява на чувство за хумор?
oДкогато маджарите са Ф Европа и нямат уралски катерици за гулаша си
 :beer-405:
Е, да си играят дечинята.
Пък като (ако) пораснат, ще се види.

Неактивен Джиджи

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 12990
    • Профил
И откога досадното маниерничене е проява на чувство за хумор?
oДкогато маджарите са Ф Европа и нямат уралски катерици за гулаша си
 :beer-405:
  :t2002: