Добре дошъл/дошла, Гост. Моля, въведи своето потребителско име или се регистрирай.
Юни 24, 2024, 16:30:50

Покажи участието

От тук може да видиш всички публикации на този потребител.


Публикации - Джиджи

Страници: 1 ... 204 205 206 207 208 [209] 210 211 212 213 214 ... 226
12481
Знам ги аз тези с ценза. Преди години се налагаше да се преведат ...
Пак не сме се разбрали – на чист български език, а какво остава за чужд?!  :cool-1084:

В контекста, в който съм го употребила, ЦЕНЗ означава установени от закона условия да получиш право да заемеш конкретна длъжноств случая на УНИВЕРСИТЕТСКИ ПРЕПОДАВАТЕЛ. Цензът се получава въз основа на КОНКУРС – як конкурс в конкуренция с десетки други, които се борят за едно и също място. И тъй като това, за което се дърлим тук, влиза в компетенциите точно на тези преподаватели, затова съм те препратила към тях, Miderbinder.

Защото те единствени имат право да направят авторитетна оценка – EX CATHEDRA
– тъй като това право им е дадено по закон! Аз също съм такъв преподавател, въпреки че съм напуснала доста отдавна. Цензът ми обаче си остава – естествено като преподавател, а НЕ като преводач!

Защото при превода ЦЕНЗ НЯМА – или можеш да го правиш, или не. А това става най–ясно по време на синхронен превод – „слушалка се хвърля” още по средата на първото изречение. Първият път хвърлих слушалка и аз /тогава още не бяхме обучавани предварително/. А след това си седнах яко на Д–то и след бая време станах това, което съм в момента.

Защото преводът е ЗАНАЯТ – „учи се в движение” с мнооого пот и труд! И с доста неуспехи, при които ти се иска да се откажеш. Но ако си достатъчно упорит, овладяваш постепенно всички умения, които са ти необходими. Като задължително минаваш през дъъълго чирачество с ментор. И не ти си избираш ментора, а менторът си избира теб, и то само ако забележи, че в теб има хляб! Такива бяха вътрешните отношения, по време на които най–често ставахме приятели. Така се е родила у нас и старата преводаческа гилдия, в която имах честта да бъда  по–късно приета радушно и аз.
Толкоз от “кухнята” …  :ive_got_it-1379:

12482
На какво?

На многоточието (…), Джи.

Тема: Добре дошли в епохата на наблюдаващия капитализъм …  (Прочетена 249 пъти)

Това е, което коментираме, че трябва шлайфане, не нещо друго.

Помолих те изрично да ми напишеш какво точно предлагаш ТИ за заглавието, Ддантгуин. Защото в случая ти си ми РЕДАКТОР. И защото имам право да знам.

А ако знаех, че ще има „коментиране и шлайфане”, никога нямаше да се захвана.

Защото това излиза извън рамките на ПРЕВОДАЧЕСКАТА ЕТИКА.
ПРЕВОДИ на обществено обсъждане НЕ СЕ подлагат!  :light_bulb-1377:

12483
Култура … / Re: "ОСКАРИ" 2019
« -: Февруари 26, 2019, 01:23:14 »
Кршенгрб Планина или понекогаш Планина Броукбек
Филмот беше номиниран за Оскар за најдобар филм во 2005 година.

"Планината Броубек" е велик филм!!! И трябва да се гледа от всеки ...

А аз току–що идвам от повторението на "Оскарите", което пропуснах снощи.

И имам да споделя некои неща в сравнение със статията, с която започнах тази тема.

На за това – утре, щото вече стана УТРЕ ... ;D

12484
Цитат
Интересно критикарите ще пуснат ли нещо друго преведено от тях ей така за радост на колегите.
Не съм критикувал превода, но съм готов да се пробвам с някой материал до 20 000 знака.

Супер!  :t2017:

Освен да те свържа с колегите от СУ, за да те оценят, тъй като имат ценз. А тук ценз за това имам единствено аз – пак от СУ! – само че в момента се занимавам с емотиконите и няма да мога. Сори!

А ако сепак решите да съставите комисия от сички колеги, изказали се компетентно по въпросите на превода по–горе, пак няма как да стане.

Щото ще бъдете равностойни ...  :b0705:


12485
Чакам ...  :ouch-2144:

ей за това говоря: Заглавие: Добре дошли в епохата на наблюдаващия капитализъм …

но вече не помня с какво говорехме да се смени, а не ми се рови назад в мненията.

Обърни внимание и на ….
На какво?  :laughing-1078:

Добре, че съм в настроение, щото току–що изгледах повторението на "Оскарите", което пропуснах снощи.

Значи остава за утре.  ;D

ЛЕКА

12486
Буратино, благодаря и на теб, ама спри да спамиш, плийз! :t1220:

Щото и без туй става доста натопорчено ... Да не вадя фтори пищов!  :too_happy-1067:

12487
Джи, не внимаваш -- говоря за заглавието на темата, в която е публикуван превода, а не за заглавието на самата статия.

Внимавам много повече, отколкото изобщо можеш да си представиш, защото вече ми писнА. Тъй като всичко това е буря в чаша вода!!! :nuts:

Затова: напиши ми, моля, на два реда един под друг това, което искаш да промениш, а непосредствено под него – евентуално промененото. Можеш и да ги подчертаеш като мен, за да е ясно за какво точно иде реч.

Чакам ...  :ouch-2144:

12488
хайде сега - преведе ни момичето статията и веднага потърсихте кусури
ми да бяхме си я превели, като сме толкова отворени

благодаря, Джиджи :t2042:
:thank_you-1098:

12489
Аз пък ще изкоментирам коментиращите:
Не знам как трябва да е, ама не е тъй.
  :b0303:

Между другото, тъй като ме нямаше за кратко, изчетох всичко отначало и единственото предложение, което ми хареса донякъде, е на Енгелс: "дебнещият капитализъм".  :t2015:

Това и за да не кажете, че съм се запънала като магаре на мост. Но за да се промени заглавието, трябва да се промени и цялата статия, което изисква къртовски труд. За чий, бе джанъм??? И този път естествено – БЕЗ МЕН!

Но нямам нищо против да се обединят двете теми, като втората, която е по същество, да се подреди оттук надолу. Това пък е "в градината на модераторите", където аз не се бъркам.

12490
И ква стана тя ? Там коментираме оригиналната статия - тук коментираме преводача ѝ на български . :m1728:
По-добре нищо да не ви се превежда и който може - да си го чете в оригинал , който не - да следи коментарите на български и да си представя за кво става дума .
  :in_love-1101:

12491
Руснаците вече вземат мерки за вкарване в пътя на изпуснатото перестроечно поколение.
И днес там имаше сериозна дискусия, като надделя тезата, че разнообразието на учебници вреди на оформянето на националното съзнание.
:way_to_go-1308:

Аз това го твърдя от години ама само в тесен кръг, където мислим горе–долу еднакво ...

12492
Аз невинен, то така си беше.

Наистина, понеже се появиха неизбежните забележки, единственото което съм предложил за обсъждане е заглавието на темата, не на превода на статията.

Как така „неизбежните забележки”? И защо при другите три преводни статии забележките са ИЗБЕЖНИ?! Защото ги няма преводачите, за да се гаврите с тях ли?

Заглавието е неразделна част от самата статия! И ако се бутне то, се разбутва и тя!!!


Което означава, че целият превод отива на кино – на теб ли да обяснявам тези неща Ддантгуин?

А и какво му е на заглавието на статията? Некой да е предложил по–добър вариант? Става ясно, че всички тук са разбрали за какво иде реч. Което има единствено значение!!!

Първо, тук не е школа за превод ... А и тази статия е преведена, за да бъде КОМЕНТИРАНА самата тя!!! Но до момента няма нито един коментар!

А който желае да си превежда заглавия, да си намери статия с подходящо такова и да си я преведе. За да му се нахвърлят отгоре разни критикари, без изобщо да се интересуват от нейното съдържание, а още по–малко да съобразят, че в нея е вложен труд. Който труд трябва да се уважава!!! И да им стане поне малко неудобно …





12493
Затова предлагам да го оставим така, както е.
А заглавието на темата е мое, а не нейно, така че то по-лесно може да се смени  :blurry_drunk-2127:

Ако пипнеш и запетайка в статията, аз си взимам обратно авторските права!

А ако си организирал тук "семинар по превод", на който да се обсъжда моя превод откъм езиковата страна, ще видиш повече на Джиджи опинците!

12494
Според мен на жижи просто форумът ѝ отнема твърде много време, а и сигурно си има друга работа, затва се е разсеяла малце. Отврат най-вероятно щеше да го преведе по-точно
 
Не дърпай дявола за опашката, bitte! :t0153:

Цитат
Изисква се доста майсторлък - как да се избегне "епохата", която дума по-рядко използваме на български и която носи смисъла на "времето на" и просто може да се пропусне; как да се избегне "добре дошли" и да се замени с по-удачното "заповядайте", което носи и тънка нотка ирония; за surveillance вече стана дума.
На последно четене бих го направил "Заповядайте в капитализма, който ви следи" или дори само "Капитализмът, който ви следи", щото дългите заглавия рядко фащат окото.

Изисква се доста майсторлък – ъхъ, особено при тоя  :t10502: текст, който в оригинал е не само труден за четене, но и за разбиране. Но естествено не става дума за теб, щото ти явно си се родил без никакви проблеми с английския език. Затуй първо сЕдни да преведеш текста и чак тогаз можем да си говоримЕ.  :t9411:

„Епохата” и „добре дошли” не са проблем, щото колкото „критикари”, толкова и предложения!!! Но “surveillance capitalism” наистина се оказа донякъде проблем, защото и на мен „наблюдаващият” продължава да не ми харесва много.

Принца, на когото аз благодаря изключително много за сериозното му отношение и за някои уместни предложения, ми е свидетел, че го обсъждахме, но не можахме да стигнем до консенсус. Защото неговото „надзираващ” включва и намеса по отношение на наблюдаваните, което в случая не е така. Например „банков надзор”. А надзирателите в затворите бият не само през пръстите.

Капитализмът, който ви следи” също не става, тъй като статията гъмжи от прилагателни, които трябва да си останат такива! А „СЛЕДЯЩ капитализъм” и „СЛЕДЯЩ капитал” е по–малко уместно, отколкото „наблюдаващ”. С това аз приключвам с езиковите коментари, тъй като това НЕ Е езикова тема.

И, ако може поне малко уважение към преводачката, която е вложила не малко труд!

За което благодаря предварително.
 

12495
Култура … / "ОСКАРИ" 2019
« -: Февруари 25, 2019, 12:06:56 »
Не е моя работа да откривам тема за кино, тъй като със собственото си кинаджийство съм се разделила доста отдавна единствено поради липса на време. Дотук обаче не го е направил друг, така че май ще се наложи да го направя аз. Защото статията на Никола Стефанов в „Гласове” е потресаваща. Само няколко щриха:

Цитат
Кой унищожава наградите "Оскар"?

Пред очите ни загива блестящият стил на класическия Холивуд. Главната причина за редовните провали на Оскарите се крие в кризата, в която американският шоубизнес сам се вкара. Затънал във вътрешни, непонятни за страничния наблюдател кавги и скандали, в безсмислена борба за правата на безброй малцинства, в инквизиторски процеси за политкоректност и страсти за харизматичност, той успя да се затвори в себе си, загуби глобалния си размах и влиянието върху въображението на хората.

Защо сега, след обявяването на наградите нямаше изненади? Защото още по време на подготовката за церемонията бяха номинирани за наградата „Оскар“ три филма: „Черната пантера“, „Черният клан“ и „Зелената книга“, посветени на борбата на чернокожите. А още три филма: „Бохемска рапсодия“, „Фаворитката“ и пак „Зелената книга“, бяха посветени на сложния живот на гейовете и лесбийките.

Ето още някои от акцентите:

"правилните" филми, които заслужават награда

кампанията „прекалено бял Оскар“ (#OscarsSoWhite), която кипеше в интернет

безсмислена фантастика от Marvel за чернокожи представители на могъща древна цивилизация

На никого не му пука за художествените достойнства на номинираните филми.

Престарелите членове на Академията трудно догонват времето и не могат да се ориентират в съвременния свят.

борба за правата на безброй малцинства
, политкоректност, култ към анти–тръмпизма, афро–амеранизъм, гейове и лесбийки

Вместо висок стил – истерични кавги …

Тотална деградация и забрава …

http://glasove.com/categories/na-fokus/news/koj-unishtozhava-nagradite-oskar
:m1731:

12496
Няма значение на колко годишни се задава въпроса - този е противозаконен.

Утежняващи вината обстоятелства са поднасянията на такива "анкети" на все по-малките класове!

Отделно са перверзиите на УНИЦЕФ бъркаща се там където не им е работата - за самозадоволяване, онаниране и пр. на и с деца под 7г. Което следва да бъде най-най-строго наказвано! Въобще цялата ПЕРВЕРЗИЯ вони до небето!

И хубаво ще е да се концентрира плебса не в паралелни нишки на главната тема, а да се помисли и съответно, предприемат ответни мерки и масивни протести - именно заради нарушаване решението на КОНСТИТУЦИОННИЯТ СЪД!!!
:way_to_go-1308:

Джиджи, изрично упоменах, че анкетата е проведена в около 850 училища в БГ, допълнително ме информираха - основно в провинцията и определено сред 9 годишните - ще рече 3-и клас или втори, зависи кога децата са тръгнали на училище.

Това е последното ми включване по темата, която удачно се плъзна в "правилна" посока.

Няма значение в колко училища е проведена анкетата, Джузепе. Важното е подобни анкети да бъдат ЗАБРАНЕНИ, тъй като и на теория, и на практика представляват истинска перверзия.

И да, темата беше донякъде отклонена, но вече е отново в собственото си русло. И правилната посока няма повече нужда от кавички!  :yes-1289:

12497
Много сте ми сладки – и ти, 67, и Engels! Затова едно голямо сърце и за двамата  :b0302:

12498
Дръж, англоезичното ми ти!
"Weapons of Math Destruction: How Big Data Increases Inequality and Threatens Democracy "
:b0203:

Аз горе–долу в тая област току–що прохождам, ама, както е тръгнало, май бързо ше се изпедепцам!  :0008: :0005:

12499
И благодаря за превода.

Аз нямаше да се справя толкова бързо.

You are welcome! Но щеше да се правиш ДОБРЕ!!!  :bigok:

И да попитам, щото с моя руски съм доникъде:

Тези „убийственные большие данные” при Енгелс „излишъците от данни” ли са, както предполагам?

12500
Не, но ако го беше правил, пак щях да помоля да не стрелят.
:b0205:
Тъкмо повод да му се обадя, да споделя – не съм го виждала от години ...  :thank_you-1098:

П.П. Бай дъ уей, аз за ЕК никога не съм работела в Брасълс, а тук, при нужда.

12501
Ми това е моя реплика, пък :m1731:

Най-вече към пуристите.

PS. Ето, да не кажеш, че лъжа: http://www.linux-bg.org/cgi-bin/y/index.pl?page=article&id=advices&key=450330953

Аз и без тоя линк нямаше да кажа, че лъжеш, но по повод на линка имам следния въпрос:

Превода за Linux, Андрей ли ти го е правил?
И за Андрей ли си помолил да не стрелят по преводача?  :giggle-3307:

12502
„Погледът назад в миналото” се оказва единствената точна наука

засега

Кайле, статията е наистина интересна – цялата!

А аз нито искам да я рекламирам, защото не е моя, нито търся някакво особено внимание, тъй като си имам достатъчно – поне засега!!!  :cool-1084:

Но ще пусна още веднъж част от началото ѝ – скузи, г–н Принце! – понеже започва с изключително подходяща илюстрация, която явно не е могла да бъде публикувана тук, за да не заема излишно пространство:

Цитат
Целта е да ни автоматизират: добре дошли в епохата на „наблюдаващия капитализъм“




Новата книга на Шошана Зубоф представлява смразяващо разкритие за бизнес модела, кой¬то лежи в основата на дигиталния свят. А обобщаващият колумнист, Джон Нотън, обяснява значението на нейната творба и задава на авторката 10 ключови въпроса.

Днес преживяваме най–дълбоката трансформация на нашата информационна среда от вре¬мето на изобретяване на печатарството от Йоханес Гутенберг около 1439 г. А проблемът с живота по време на революция се състои в това, че е невъзможно да обхванем с поглед всичко, което се случва около нас.

12503
Благодаря за следното /където без трети емотикон е невъзможно!/:

И накрая -- не стреляйте по преводача, той толкова си може :cool-1084:
:m1313: :m0941:

12504
А знаеш ли, дали на някого в училището на дъщеря ти е задаван този въпрос от анкетата?

И ако не сте говорили с нея за това, не я питай изобщо и извинявай.

12505
Банши, Асол, отворената от Джузепе тема е конкретно за следното:

Абе мама ви джендърска еврогейска!
Как проверявате 9 годишно дете, какво му е отношението към нови технологии, чрез анкета:

Цитат
Какъв се чувствате
А. Момче
Б. Момиче
В. Друго
Г. Не искам да посочвам

Та искам да попитам още веднъж Асол, дали са им задавали точно този въпрос. Нищо, че са 14–годишни. Защото инак пак се измества темата.

И тъй като ми се иска да разбера, дали има тук колеги, които са съгласни да се задават подобни въпроси в българското училище – от 1–ви клас до завършване на гимназията.

Нищо че гимназистите са вече големи. КОМУ е нужна тази информация в процеса на образование и възпитание на децата, подрастващите и тийнейджърите?!

И да не би да са започнали вече нов CENSUS от невинна детска възраст, тъй като аз лично не виждам за какво друго могат да им трябват подобни данни.

Затова завършвам по Джузепе: "Абе мама ви джендърска еврогейска!" :too_happy-1067:

12506
Буратино не издребнявай наистина ...
Нарочно ли го правиш?

Надали ...  :smile-1081:

12507
Цитат
Мхм, полови въпроси - само за мъже в казармата и за жени, които ше раждат

Колкото и да ти се струва невероятно ...

Асол, те може да обсъждат всичко /е, не чак, де!/, за да знаят.

Но не и да ги питат "Ти като какъв се определяш?"

Защото това не засяга никого и си е чиста перверзия – особено в училищата!!! :animated-smileys-stargate-015

12508
Мхм, полови въпроси - само за мъже в казармата и за жени, които ше раждат  :yes-1289:

Мчи, да. Инак кого ше трябва да интересува твоят или моят пол?!  :too_happy-1067:

12509
С две думи, не те притесняват тия декларации за учебните часове, повече те притесняват половите анкети.

Полови анкети в училищата не трябва да има – като постулат!!!
И FUCK за Истанбулския парцал!  :army:

По Виктория Нюланд – бивш помощник-държавен секретар на САЩ по въпросите на Европа и Евразия  :bigok:

12510
Да, няма какво да правим в "Сега", да им обявим бойкот, да не влизаме дори анонимно, за да да не им навиваме брояча, електронен вестник се убива с пълно игнориране!

Много се само–надценяваш, драги. Защото СЕГА /имам предвид форума!/ не зависи от нас тук. Не зависи и от списващите там. Днешният форум на СЕГА зависи единствено от прищевките на разработчиците, които по всичко личи, че изобщо не се интересуват от него!

Първо, защото май имат нещо общо със сина на Дончев, за което беше писал тук Тути. И се разпореждат с политиката на вестника!!! А явно и с модерацията.

И второ, защото вече е ясно и на малките деца, че се интересуват единствено от електронния вестник, за който най–вероятно са дали обещание да го направят ТОП КЛИКБЕЙТ парцал парче. И го направиха!!! :sniperer:

А при коментарите не са въвели още изскачащи „pop–up реклами” само изотзад … :m1313:

12511
И все пак е жалко, че не можем да си говорим с нормален тон за Левски и Ботев. И когато се случи от идиотска тема да минем случайно на тях, това да е нарушение на етикета.

По-често е обратното, от темата за тях разговорът да се отплесва в идиотщини, но пък това да провокира някой с познания по история да сподели интересни неща.
:way_to_go-1308:

12512
Други теми … / Re: Смислови преводи
« -: Февруари 24, 2019, 13:01:04 »
А за Шаро... нямам думи!
Не знам кой го е превел, но е вълшебник!!!
.........................
Относно файла, който пуснах със събраните от мен идиотщини - то "преводите" там се явяват пълна контраверсия на нормалните такива.

На мен все ми се струва, че този, който е превел "Шаро" е native speaker или "носител на езика", както се казва на български. Щото преводът е прекалено добър.  :cool-1084:

И се надявам, че от файла, който ти пусна вчера, Брадатко, ще почнеш да вадиш една по една "идиотщините" и да ги публикуваш тук. За да се забавляваме. Инак не виждам КОЙ ще почне да го отваря и да се забавлява сам.   :m1728:


12513
Организационни … / Re: Технически …
« -: Февруари 24, 2019, 00:38:22 »
Не. Той, Енгелс, вече го е направил, Кайле.  :way_to_go-1308:

Но не беше уточнил предварително. А аз като по–простичка, се опитах да уточня ...

12514
Искам първо да поздравя Джузепе за темата.  :clap-3332:

Прочетох всичко, беше ми интересно и ноо жалко, че сте се отплеснали яко от нея. А това проличава още в края на 1–ва страница с намесата на SvSophia:

Просто недоумявам, чак до възхита от уменията на другите, как е възможно най-, ама най-неуместни неща да се привличат като аргументи в определен диалог.

Кво е оПШТото например между Ботев и "друго", вменено като трети пол в анкета на 9-годишни деца за дигиталното образование по модела "Прозореца на Овертон"? Освен по принципа на връзката на всичко с всичко?
Браво, Софѝ!  :raise_the_roof-1045:

П.П. И нема никъф смисъл Ботев да се извежда ОТТУК в отделна тема. Или се създава нова, или не.

12515
Организационни … / Re: Технически …
« -: Февруари 23, 2019, 21:55:16 »
Може би е добре да има и една Дайджест тема, за да не се налага да отваряме непрекъснато нова тема за всяка публикация или да търсим към коя тема да ги прикрепим ако не си пасват към съществуващите.
Дайжест на какво? На всичко написано до момента, а и по–нататък? :b0405:
И как ще се оправяме тогава???  :b0756:

12516
Други теми … / Re: Проблеми с преводите
« -: Февруари 23, 2019, 21:40:49 »
„Проблеми с преводите” – умрЕ ни най–готината част от предложеното заглавие, Чоки!  :t23127:

12517
Други теми … / Проблеми с преводите
« -: Февруари 23, 2019, 21:02:20 »
И какво сега-да обединявам тази тема с онази? ? ? 

В никакъв случай, Mr. Blue! В онази тема става дума за нещо по–различно! Защото тук са проблемите, а там са резултатите.

А току–що постигнахме споразумение с Чоки и тази тема остава със заглавие:

"Bubbled not boiled! – проблеми с преводите … "

И благодаря за търпението!!!  :0007: :0007: :0007:

П.П. Аз в момента обмислям и тема „Журналистически бисери” – мога да я пусна още утре. И ще я пусна.

А предложението ми е следното
: не може ли тези три теми да бъдат обединени в раздела „Други теми”, както предложи за настоящата Принца? А ако се окажат достатъчно и се появи нещо ново, би могло да се добави и ДОПЪЛНИТЕЛЕН РАЗДЕЛ със заглавие „Езикови теми”.  :clap-3332:

12518
Други теми … / Re: Смислови преводи
« -: Февруари 23, 2019, 20:22:23 »
А аз си "преведох" първото като "Врели некипели" 

Горе–долу е така, ама БУКВАЛНИЯТ смисъл /не превод!/ е „готвено, недоготвено”, „печено, недопечено”. Или най–точно – остави водата да кипне и не варѝ, свалѝ от огъня.

И точно защото е буквален, ми се иска да го оставим така на английски. А отгоре на всичко, заслугата си е твоя!  :t2015:

Затова те питам теб за втората част, Чоки – „безсмислици при някои безсмислени преводи”. Което е първото, което ми хрумна, но не ми харесва особено много. Оставям въпроса отворен, като питам и всички останали …  :bigok:

А си мисля, че Mr. Bllue може да почака за заглавието и до утре – let us not push things ahead ...

12519
Други теми … / Re: Смислови преводи
« -: Февруари 23, 2019, 19:23:06 »
ОТВРАТ, ИГНОР!!!

А ако продължаваш да пишеш тук неща, с които не си наясно, ще те докладвам не само на модераторите, а и на самия фон Госингер!  :animated-smileys-stargate-015

12520
Други теми … / Re: Смислови преводи
« -: Февруари 23, 2019, 19:00:39 »
Bubbled not boiled ? :nuts:
:yes-1289:

Bubbled not boiled! – безсмислици при някои безсмислени преводи … ,
Mr. Blue !!!
Родихме го заедно с Чоки:t0328:

ЧОКИ??? – спокойно можеш да промениш втората част. Отнася се и за всеки друг.

П.П. И добре, че имах възможност да си поиграя малко със "сайза" и цветовете. Щото кой знай кога пак ше ми се отвори такава ...

12521
Други теми … / Re: Смислови преводи
« -: Февруари 23, 2019, 18:44:32 »
Тогава им обясних смисъла, а единият възкликна:
“Gosh! This should be “SHIT FLOWS DOWNWARDS!”


Gosh! Ти така си им обяснила, че те нищо не са разбрали. Shit rolls downwards означава съвсем различно нещо.

Shit FLOWS downwards
, ОТВРАТ. А с теб по този въпрос ПРИКЛЮЧИХ!!! КРАЙ!
 

12522
Други теми … / Re: Смислови преводи
« -: Февруари 23, 2019, 18:37:18 »
"Джиджи - дела, документи и съображения"?
Ти по–добре зЕми да си върнеш втория аватар. Щото ф розово най ти гила! 8)

Джиджи, жду ответа как соловей лета!
Добре че сте усмихнат на снимката СИ, Mr. Blue!  :yes-1289:

А за заглавието най–вероятно ще трябва да преспя ...

Буратино, стига безсмислици, плийз!

12523
Други теми … / Re: Смислови преводи
« -: Февруари 23, 2019, 18:15:52 »

Джиджи, бивш преподавател по английски език, и в частност ПРЕВОД, в СУ "Кл. Охридски". И действащ синхронен и писмен преводач към Европейската комисия и ... да го наречем българското правителство

Да взема да ти пратя много поздрави по Андрей Манов (примерно)

Ми, вземи. Може и по други.  :cool-1084:

Съжалявам, че трябваше да го напиша – не че тази информация за мен не е известна на някои колеги тук /писала съм и за двете в Стария форум/.

А защото ми писнА да ми дават акъл разни  :t10502: за неща, от които и хабер си нямат!!!
А ти откъде познаваш моята стара дружка Андрей? :blush-3296:

12524
Други теми … / Re: Смислови преводи
« -: Февруари 23, 2019, 17:59:18 »
Това е новата тема, продължение от темата за "Петрова и Иванчева продължават разкритията", защото смисълът ѝ се измени.

:thank_you-1098:, Mr. Blue!  :raise_the_roof-1045:

Съгласна съм с Принца да се премести в "Други теми", но нещо заглавието ми е малко постно – защото съдържанието на темата не е!

Ще ме изчакате ли да помисля малко, а приемам и други предложения, Ддантгуин.

12525
Други теми … / Re: Смислови преводи
« -: Февруари 23, 2019, 14:20:13 »
Bradatko

Нумер 1 за Шаро е супер!!! И ритъм, и рима, и настроение …

И ми звучи толкоз добре на английски, че допускам намесата на native speaker.  :cool-1084:

Колкото до Нумер 2, и то е добро, но на мен ритъмът някак ми се губи.

На коя съм аз да съдя, след като в мерена реч и това не мога да постигна.  :t0120:

И да се надяваме, че модераторите ще открият отделна тема, защото май колекцията ти наистина си заслужава!!!

/За жалост, нямам право на трети емотикон, за да ти изръкопляскам .../

12526
Други теми … / Re: Смислови преводи
« -: Февруари 23, 2019, 13:54:12 »
До уважаемите г–да модератори

Не съм допускала и за миг, че една поговорка от моя страна ще предизвика такава дискусия.
За което –  :t1204:

И имам следната молба
: бихте ли отцепили тази част от основната тема и я оформили като самостоятелна? И то не заради мен, а най–вече заради Брадатко, който се оказва, че може да ни представи още много интересни примери в това отношение.
:thank_you-1098:

12527
Други теми … / Re: Смислови преводи
« -: Февруари 23, 2019, 13:40:12 »
А сега, как се превежда на английски език поговорката „Рибата се вмирисва откъм главата”.

Превеждах преди време по една европейска програма в бившата „Агенция за финансово разузнаване”, която в момента е специализирана дирекция към ДАНС. Разговорите бяха „на маса” между двама англичани и български специалисти.

Един ден се връщам от обедна почивка и заварвам едно стажантче към агенцията, което се опитва да „преведе” на англичаните тази поговорка. Всичките му „преводи” започваха с думата FISH, но тя не вършеше никаква работа. Тогава им обясних смисъла, а единият възкликна:

“Gosh! This should be “SHIT FLOWS DOWNWARDS!”

Залепих се на бюрото от смях, за малко да си счупя носа.

А тук – който разбрал, разбрал. От мен толкоз!  :bigok:

12528
Други теми … / Re: Смислови преводи
« -: Февруари 23, 2019, 13:01:03 »
Първо, изобщо не е задължително една поговорка да има съответстващ еквивалент в друг език. Има хиляди непреводими такива.

Непреводими неща няма. Защото и в единия, и в другия език се отразява човешката действителност. А тя е една. И не се превежда буквално, тъй като се превежда СМИСЪЛ.

Цитат
Второ, при литературните преводи има правило, че лаф се превежда с лаф. Важното е да се запази контекстът.

Няма такова правило. Превежда се така, че да те разберат. И е естествено, че контекстът трябва да бъде запазен – по подразбиране. А основното е не толкоз „да се преведе”, колкото „да се предаде СМИСЪЛЪТ”.

Джиджи
, бивш преподавател по английски език, и в частност ПРЕВОД, в СУ "Кл. Охридски". И действащ синхронен и писмен преводач към Европейската комисия и ... да го наречем българското правителство:cool-1084:





12529
Организационни … / Re: Технически …
« -: Февруари 23, 2019, 12:19:18 »
Аз също съм за тема "Енгелс"!

И то озаглавена "Енгелс" и отворена в "Теми на форумците".
Така поне ще знаем, че в нея НЯМА ДА ЧЕТЕМ ... тра–ла–ла–ла!!!  :clap-3332:

За тебе може да е "тра-ла-ла" ...
Така че " Долу ръцете от Енгелс !!!"

Чоки, ти кьорав ли си?
Или не можеш да четеш с разбиране?  :m1708:

Би ли се опитал да вникнеш в това, което съм написала. И, ако обичаш, да ми се извиниш.

12530
Други теми … / Re: Смислови преводи
« -: Февруари 23, 2019, 03:00:26 »
Събрал съм аз едни пословици, изрази и поговорки, със "съответния" им превод на английски език ...

Как ще кажете на английски "Рибата се вмирисва откъм главата"?  ;D

otvrat?  :m0941:

Първо това, а на Брадатко ще отговоря, живот и здраве, утре.

12531
Виж ся, 67. Предлагам да оставим тази тема на момчетата. Щото не си казала  по същество нищо. Не мога да кажа и аз.

Ама ако се понапъна, ше дойда тук с виетнамците, валкириите и Вагнер и от латиносите и ВенеСуела нема да остане нищо. Например:
Дете мило, не знаеш старите вицове? Така кажи! Ще ти ги разкажем!
Пак не рече нищо! Що само досаждаш на момчетата и разводняваш темата?  :t1815:

12532
Други теми … / Re: Смислови преводи
« -: Февруари 23, 2019, 00:21:33 »
Keep the child!

Което не беше част от кампания против абортите ... 
:bounce-946:

12533
Други теми … / Re: Смислови преводи
« -: Февруари 23, 2019, 00:17:47 »
За да намериш наше съответствие на чужда поговорка, не е достатъчно да владееш двата езика във висока степен.
:flower-1088:

Просто трябва да го знаеш. Щото е почти невъзможно да го откриеш сам!!!
 
И точно за съответствието на поговорките си има хора, които се занимават единствено само с това. Лингвисти!!!

Които проучват цели масиви, за да намерят съществуващите двойки съответствия при задължително владеене и на двата езика във висока степен! Защото това им е работата.

А не да да се опитват да ... абе няма значение! За OTVRAT –  :t0328: 

12534
Организационни … / Re: Технически …
« -: Февруари 23, 2019, 00:08:24 »
Аз също съм за тема "Енгелс"!

И то озаглавена "Енгелс" и отворена в "Теми на форумците".
Така поне ще знаем, че в нея няма да четем ... тра–ла–ла–ла!!!  :clap-3332:

12535
Това американците хич не могат да четат между редовете, ама хич, хич, хич!
Как се казва военният министър на Венесуела? Правилно, Владимир. Те не знаят ли руската идея, че ако седнеш между двама адаши, каквото желание си пожелаеш - сбъдва се?

А този горният, дето се казва Иван?? Колко Ивана могат да се поместят в една "съветническа мисия"?
  :D

Виж ся, 67. Предлагам да оставим тази тема на момчетата. Щото не си казала  по същество нищо. Не мога да кажа и аз.

Ама ако се понапъна, ше дойда тук с виетнамците, валкириите и Вагнер и от латиносите и ВенеСуела нема да остане нищо. Например:

https://www.vbox7.com/play:c6b7a97d

А това беше само пример. Продължавайте, момчета!!!  :t2015:


12536
У нас … / Re: Домусчиев купи NOVA
« -: Февруари 22, 2019, 18:03:06 »
Енгелс, може ли само с една дума: сичко тва хубу ли е или не?

Щото си ми ноо дълъг, за да тъ чета.  ;D

12537
Други теми … / Re: Смислови преводи
« -: Февруари 22, 2019, 16:42:56 »
67, нямам нужда от уроци по пазарен английски!!!

К–Р–А–Й !! Или вече аз ще извикам модератора ...

12538
Други теми … / Re: Смислови преводи
« -: Февруари 22, 2019, 16:40:15 »
А българската поговорка за КРАСТАВИЧАРЯ и КРАСТАВИЦИТЕ чувал ли си?

Колкото за това, което съм ти писала, има, или поне у нас имаше, книжки "Английски поговорки" /на български език/. Двечки по двечки!!!

Поинтересувай се, щото явно хабер си нямаш. А продължаваш да се опитваш да пробутваш на мен краставици! Много ми е висока тарифата, за да почна да ти преподавам частни уроци.

Видя ли? Накара ме да стана груба ...

И не продължавай с това упорство, щото само се излагаш!!!

12539
Други теми … / Re: Смислови преводи
« -: Февруари 22, 2019, 16:09:04 »
И последно, щото вече ше ни бият!  :apology-1312:

А английските пъпчиви тийнейджъри може ли да коментираме езика си, м?

Най–добре тоз въпрос, Сардж, да го зададеш на девойката, която те тури в таа категория. И заради която вероятно си сменил аватара.
Супер си така, шъ знайш!!!  :bounce-946:

12540
Други теми … / Re: Смислови преводи
« -: Февруари 22, 2019, 16:02:29 »
Добре, Жижи! Ама, за бозаджията разбра ли какво значи?

otvrat, явно майка ти не те е запознала със съответствията на ЦЕЛИ ПОГОВОРКИ в българския и английския език. Но тя няма такова задължение.

Лошото обаче е, че не те е научила на нашенската поговорка за краставичаря и краставиците.

Затуй, кажи на майка си …

https://www.youtube.com/watch?v=JSEqmC2smmM

Страници: 1 ... 204 205 206 207 208 [209] 210 211 212 213 214 ... 226