Специално за Джиджи с недоучения руски превод на български.
— Къде си хукнала, кумице? —
пресрещна бягащата презглава лисица
и мигом слух наостри язовеца млад.
— Ох, драги ми побратиме, във страшен ад
попаднах: ето ме оклеветена.
Ти знаеш, бях на важна служба назначена
във селски кокошарник.
Работех ден и нощ, без отдих нито час,
съсипах здравето си аз
и пак изпаднах във беда; неблагодарник
написал донос, че рушвети
приемам — сякаш ми е светил.
Свидетел си ми, истината защити:
у мен дори едничко пиле виждал ли си ти?
— Не, драга ми кумице, но при всяка среща
по твойта муцуна гореща,
макар и сляп, и глух,
аз виждах птичи пух.
Преводът според мен куца, но друг не намерих.