Не знам защо мъжкото Джиджи ...
1. "
Мъжкото Джиджи" си има и друго название ф българския язык, т.е. наричаме го
ДжиджО :lol:
2. "
wreckage" на английски, а оттам – и на български! – се произнася като "
рекидж", което означава "останки най-вече от корабокрушение", т.е. "боклук"
Затуй, моля
Коле и
Айса да не му слагат отпрет никво "
Ф", защото почват да ми приличат на Фон-а, който пък започна да ми се оправдава, че го правел заради "фъкането",
а не затова, че не знаел английски – нещо, което аз му бях намекнала силно ...
И не ме карайте, моля, да премествам сичко това оттук ф така наречената "джиджина тема",
щото съм я оставила на НойКа да си я коландрисва на воля, тъй като тя пожела така …