Добре дошъл/дошла, Гост. Моля, въведи своето потребителско име или се регистрирай.
Ноември 23, 2024, 23:15:12

Автор Тема: Проблеми с преводите  (Прочетена 37769 пъти)

0 Потребители и 4 Гости преглежда(т) тази тема.

Неактивен Джиджи

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 12990
    • Профил
Re: Проблеми с преводите
« Отговор #120 -: Май 02, 2019, 19:38:59 »
С OFF – можеш, ама с AT – не можеш!!!

И с офф можеш, и с ат можеш, и с абоут можеш, и с ин и аут можеш, и с всичко можеш.

Отново: НЕ С ВСИЧКО МОЖЕШ!!!

Защото от изброеното от теб по–горе можеш да създаваш НОВИ ГЛАГОЛИ с всичко останало, с изключение на AT.

Защото "at" е предлог, а останалите са постфикси. Като например в:

to come off: My shoe came off. = Изхлузи ми се обувката.

to come about
: How did the accident come about? = Как стана катастрофата?

to come in = влизам

to get out = излизам

И не се захващай с мен точно на тази тема, защото по нея имам едногодишна следдипломна квалификация в СУ, заедно със защитена теза от 150 страници!!! 

А ако те интересува, мога да ти препоръчам и речници. Само че от GB, тъй като темата е изключително специфична.  :b0315:
« Последна редакция: Май 02, 2019, 19:46:42 от Джиджи »

Активен Nor1

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 8074
    • Профил
Re: Проблеми с преводите
« Отговор #121 -: Май 02, 2019, 19:49:11 »
защитена теза от 150 страници
Дай резюме на десетина реда да видим, че наистина разбираш  :bigok:
Джиджи: Ти ги оставѝ военните бази, Butch, защото аз предпочитам да говорим тук за булките на брат ми.

Неактивен otvrat

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 10230
    • Профил
Re: Проблеми с преводите
« Отговор #122 -: Май 02, 2019, 19:52:38 »
Защото от изброеното от теб по–горе можеш да създаваш НОВИ ГЛАГОЛИ с всичко останало, с изключение на AT.

Добре, сега за едно ат ли ще се караме? Аз не съм за едно ат.

Неактивен Джиджи

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 12990
    • Профил
Re: Проблеми с преводите
« Отговор #123 -: Май 02, 2019, 20:03:30 »
защитена теза от 150 страници
Дай резюме на десетина реда да видим, че наистина разбираш 

Заповядай  :finger: :hypnotised-3320:

Неактивен Ной

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 4942
    • Профил
Re: Проблеми с преводите
« Отговор #124 -: Май 02, 2019, 20:14:24 »
Не се карайте заради разни атове!
Ето ви стар виц за разтуха.
довлечен от тук
Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг друга, каждый на своём языке.

— Моя фамилия Ге, — сказал француз китайцу.
— В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, ни один из них не подходит для фамилии.
— Почему?
— Потому что один имеет значение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
— А что плохого в колесе?
— Мужское имя не может быть круглым. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий «клавиатура», «корнеплод», «страница», а также прилагательное «бесснежный» и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо — «девственный».
— Но это, мягко говоря, не совсем…
— Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают «сбривающий мамины усы».

— Хорошо, теперь я напишу твое имя.
— Моя фамилия Го.
— Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
— Что означает буква G?
— У нас, европейцев, сами по себе буквы ничего не значат, но чтобы проявить к тебе уважение, я поставлю перед G букву H — во французском она все равно не читается.
— Отлично! Дальше O?
— Нет, чтобы показать, что G — произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H — чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающие, что слово не длинное и скоро закончится.
— Hguhey… дальше O?
— Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!

Русский лингвист поставил бокал на стол, взял листочек и написал «Го» и «Ге».
— И всё?
— Да.

Француз с китайцем почесали в затылке.
— Хорошо, а какая у тебя фамилия?
— Щекочихин-Крестовоздвиженский.
— А давайте просто выпьем? — первым нашёлся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.

Активен Nor1

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 8074
    • Профил
Re: Проблеми с преводите
« Отговор #125 -: Май 02, 2019, 20:16:37 »
защитена теза от 150 страници
Дай резюме на десетина реда да видим, че наистина разбираш 
Заповядай  :finger:
Ето - и ти не можеш да отговориш смислено на тоя беден плебейски диалект на немския  :bigok:
« Последна редакция: Май 02, 2019, 20:20:19 от Nor1 »
Джиджи: Ти ги оставѝ военните бази, Butch, защото аз предпочитам да говорим тук за булките на брат ми.

Неактивен Джиджи

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 12990
    • Профил
Re: Проблеми с преводите
« Отговор #126 -: Май 02, 2019, 20:17:10 »
Защото от изброеното от теб по–горе можеш да създаваш НОВИ ГЛАГОЛИ с всичко останало, с изключение на AT.

Добре, сега за едно ат ли ще се караме? Аз не съм за едно ат.
:way_to_go-1308:

отврат, въпросът е изключително интересен и поне за мен беше основен, когато решиха да ме пращат на следдипломна квалификация. Затова и си избрах темата "Фразови глаголи" /като горните!/, които продължават да са "тъмна индия" за всеки – даже и специалист! – който не се е занимавал специално с тях.

И след като работих цяла година и накрая написах тази теза, която беше посрещната с овации, най–накрая успях да се се почувствам като риба в собствени води в тази изключително "мътна материя".  :yes-1289:

Предлагам ти отново като заглавия двата специализирани речника, които тогава специално ми изписаха от GB. Може вече да ги има и он–лайн, но аз съм доста свикнала с тях.


Неактивен Джиджи

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 12990
    • Профил
Re: Проблеми с преводите
« Отговор #127 -: Май 02, 2019, 20:20:17 »
Ето - и ти не можеш да отговориш смислено на тоя беден плебейски вариант на немски  :bigok:
:b0756:

Сори, нямах по–подходящ емотикон.  :sad-3295:  Принце?!
« Последна редакция: Май 02, 2019, 20:27:16 от Джиджи »

Неактивен otvrat

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 10230
    • Профил
Re: Проблеми с преводите
« Отговор #128 -: Май 02, 2019, 20:28:55 »
отврат, въпросът е изключително интересен

Да, интересен е и точно това показва бедност на езика. Един друг парадох е, че тази езикова бедност го прави много добър за римуване (поезия) и идеален за реклами.

Преди години питах едно начетено Томи защо личните им и фамилните им имена се изписват така безумно и често алогично. Например с по две букви, или с у вместо с и и т.н. И той ми каза : много просто, от неграмотност ; от неграмотността на свещенниците, които са вписвали кръщенетата в книгите и са изписвали звуковите комбинации как им дойде.

Неактивен Ной

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 4942
    • Профил
Re: Проблеми с преводите
« Отговор #129 -: Май 02, 2019, 20:29:09 »
Ето - и ти не можеш да отговориш смислено на тоя беден плебейски вариант на немски  :bigok:
:b0756:

Сори, нямах по–подходящ емотикон.  :sad-3295:  Принце?!
Таки да, като си помислиш, че е нямало достатъчно думички за красивите и вкусни неща, та се е наложило да се домъкнат от френския!
Ще се скъсам откъм гърба, не мога да го намеря, а беше как да говорим френски, без да го знаем (пособие за англоговорящи). Смисълът беше, че ако не знаете френски, но искате да впечатлите някоя дама, трябва просто да се сетите как се казват нещата на "куртоазен" език. Не е "лейн", а "али", не е "мутон", а "лемб", не е "стюпид", а е "ридикюл" - и сте го налучкали.  :t0328:

Неактивен Джиджи

  • Just Member
  • *****
  • Коментари: 12990
    • Профил
Re: Проблеми с преводите
« Отговор #130 -: Май 02, 2019, 20:40:27 »
НОЙ

Osho: The most interesting word in English language
https://www.youtube.com/watch?v=e2AtyJKr0RA

А Кайлето е предложила една универсална думичка за всичко:
Osho!!!  :giggle-3307: