Ой, че хубава раздумка! Anonymous BG - благодаря за линка за английската гимназия в Пловдив! По мое време също имаше една Мери, ама не тази. Ех, какви времена. Езиковото обучение в езиковите гимназии на времето беше number one! Затова сега правят опит да ги закрият и май опитът ще е успешен, защото намаляват часовете по език под санитарния минимум. Що се отнася до руския - ами от 3 клас до университета първи курс - все нещо съм научила. Верно, не мога да говоря, не за друго, ами абсолютно без да се усетя обръщам на английски. Руските книжарници - ами те си бяха институция за хората, които обичат да четат. Най-нови преводни издания, издания с невероятна полиграфия. Имам два тома на Световна митология - абсолютно качество. Имам прекрасно томче на сонетите на Шекспир, като са дадени и най-добрите руски преводи, включващи велики руски поети. Книги на английски на онези години - единствено от руските книжарници! Учебници - в ученическите години - сборници по математика и по физика. Като студентка английска филология - също голяма част от нещата ги четяхме на руски, защото ги нямаше в оригинал. Най-големият майтап при мен беше на изпита по американска литература. Единият ми въпрос е за периода на 50-те години. На лекции почти не съм ходила, защото същата година бях в перманентна сесия по майчинство. Та основен източник - руски и български учебници по западно-европейска литература. И в този период има един автор Филип Боноски, романът му "Горящата долина" е превеждан, ама не съм го чела, защото в нашата филология тогава на такива изпити отиваш със списък книги от автори от съответния период и освен другите въпроси, задължително те питат за някой от авторите, посочени в списъка. Естествено, не съм посочила Боноски. Та за него знам само наименованието на романа му и две-три приказки за какво иде реч. Сега има чичко Гугъл, ама тогава нямаше. И започвам аз да говоря, ами като не знам как е името на романа му на английски - дали Burning valley или Valley on Fire?! Не помня вече, кое е било правилното, ама аз дадох грешното :(
Фантастиката! И аз бях абонирана за Искатель. И сума други. Една трета от немалката ни домашна библиотека е на руски.
В днешно време, щото се занимавам професионално с преводаческа дейност - ами Мултитран е един от най-добрите речници, които повечето колеги ползваме.
Да се върна на сегашното езиково обучение. Маса народ се заблуждава, че знае английски добре, както маса народ по соца се заблуждаваше, че знае руски добре. Тогава имаше руски книги, руска телевизия, сега пък всичко - компютри, игри и песни е на английски. Та децата са облъчвани от английския език, но това не означава, че го знаят. Сегашните езикови гимназии не са това, което бяха някогашните. И не говоря с носталгия. И двете ми деца завършиха езикова гимназия, едната преди 20, другата преди по-малко от 15 - имат добра основа, дотогава все още имаше ниво. Откак направиха приемните изпити същата порнография като матурите, езиковите гимназии не са това, което са. Та даже и елитните, като моята пловдивска, или софийската - не са това, което бяха преди 10-15 години. Жалко...